湯を沸かすほどの熱い愛

回北京的飞机上看的一部电影。中译名:滚烫的爱,台译名:幸福汤屋。

还好飞机上使用了台译名,幸福汤屋,给人以朴素温暖之感,否则恐怕得和这个电影擦肩而过了。

最近看的日本电影,总有一种温暖与纯真,我的前一篇影评花火,也是这样的一部日本电影。而这种温暖与纯真,译为“滚烫的爱”确实有所不妥。以我这个半吊子日文的感受来看,日文名有沸腾之意,与“汤”双关,而中文的滚烫则没有这一层意思,故显得有些过度。

这部电影的第一个关键词“时间”,生命只剩下两个月的女主,听到拓海埋怨时间太多时的无奈与痛苦。在幸野摆出金字塔与狮身人面像时,一遍遍哀求想活下去。不过,在命运与疾病面前,这种哀求也终归是徒劳了。

第二个关键词“命运”,命运是既定的,但选择确又有所不同。女主拒绝在诊断绝症后进入安宁病房。因为在这个既定的命运中,她希望拥有更多的选择,用剩下的两个月时间,修复了家庭,指引了他人。同样对应命运的,还有每个人物所有的各种缺陷,以及混乱的人物关系。女主在最后几个月中,将这些一一解决。也许比较夸张,不过也给人以震撼。

第三个关键词“死亡”,电影没有怎么提及,却非常引人深思。毕竟,死亡,确实是一个不近不远的话题了。人们想来回避这个词汇,却又逃不出他的魔爪。死亡,意味着你存在的意义永远确定。你究竟带给这个世界什么,在死亡的那一刻,就永远的固定下来。而生的时候,是为了死后对于社会的意义来衡量,亦或是仅仅乐享当下呢?

总之,又一部温暖、感动的电影!

 

原创文章地址:【湯を沸かすほどの熱い愛】,转载时请注明出处mhy12345.xyz

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.